IN LIBRERIA DAL 29
AGOSTO 2019
Più in alto del giorno VALENTINA ORENGO
La storia di una ragazzina e dell’estate in cui tutto è
cambiato.
Mimì ha solo tredici anni ma e convinta che la vacanza in
quel piccolo paese affacciato sul mare sia la più noiosa della sua vita. Si è
appena trasferita e non conosce nessuno. I suoi genitori sono troppo impegnati,
cosi lei passa il tempo appoggiata a un vecchio albero leggendo un libro dopo
l’altro e fantasticando su un’estate magica. Fino a quando incontra Alfred, con
un ciuffo a coprirgli gli occhi e i piedi nudi. È lui a farle scoprire che il
paese ha il profumo del bucato appena steso, della terra bagnata, dei pomodori
secchi. È lui a farle conoscere Nero, sempre arrabbiato, Scatto, timida e
taciturna, e Scintilla, che si nasconde dietro una sicurezza da adulta. Con
loro Mimì trasforma quell’estate nella più bella che abbia mai vissuto. Ma
proprio quando il sole è alto il temporale arriva inaspettato. Mimì e Alfred
scoprono un segreto troppo grande per due ragazzini. Un segreto che, nonostante
tutto, decidono di non rivelare a nessuno. All’improvviso la spensieratezza
delle gite al mare e delle piccole avventure e alle loro spalle. Il coraggio, le
scelte, le cose non dette li fanno diventare più grandi. Più grandi ma insieme,
mano nella mano, per sentirsi più forti. Perché il futuro porta cambiamenti
inattesi, ma può anche portare in alto, sempre più in alto.
VALENTINA
ORENGO
Valentina Orengo nasce a Torino ma ha vissuto in molti
altri posti: in Liguria, nelle Langhe, in Inghilterra, a Milano, a Firenze e a
Roma dove, per ora, si è fermata. Come autrice di programmi televisivi ha
lavorato per diverse reti: Videomusic, Mediaset, Rai e MTV. Attualmente lavora
a La7. Ha un marito e un figlio di quindici anni. Quando non lavora viaggia.
Quando non lavora e non può viaggiare suona l’ukulele.
*****
Germaine Johnson odia il
martedì KATHERINE COLLETTE
Traduzione di Stefano
Beretta
Se vissuti insieme le
emozioni e i sentimenti fanno meno paura
Germaine Johnson è una persona estremamente razionale.
Ogni elemento della sua vita è analizzato con grafici e tabelle. Nessun
dettaglio deve sfuggirle, così che tutto sia sicuro e certo. Per questo ha una
vera passione per il sudoku. Solamente le persone sono difficili da inserire in
uno schema fisso, e Germaine ne fa spesso a meno. Fino al giorno in cui viene
licenziata. Mai si sarebbe aspettata di finire a lavorare al Telefono Amico per
la terza età, rispondendo alle mille e improbabili richieste degli anziani.
Nulla di più irritante per lei, abituata a non sprecare il suo tempo. Ma c’è
una cosa che Germaine odia più di tutto del suo nuovo lavoro: il martedì.
Perché il martedì, in ufficio, è il giorno dei biscotti in cui tutti si
riunisco in sala mensa, e Germaine non è a suo agio tra tante persone. Ma,
soprattutto, martedì è il giorno in cui è costretta passare il pomeriggio al
centro anziani, con chi la tartassa di inutili telefonate. Eppure, giorno dopo
giorno, Germaine sente qualcosa di sopito risvegliarsi. Non sa dargli un nome,
ma assomiglia molto al sentirsi utile per qualcuno. Perché il comune vuole
chiudere il centro dove gli anziani si riuniscono per farne un grande e utile
parcheggio, e tutti loro contano sul suo aiuto, convinti che sia fondamentale.
Germaine sa, però, che non esiste una formula matematica a conferma della loro
fiducia. Per la prima volta è in balia del caos. I suoi amici numeri non le
sono di alcun aiuto. Ma non è più sola.
KATHERINE
COLLETTE
Katherine Collette è un ingegnere ambientale e vive a
Melbourne, Australia, con il marito e due figli. Il suo romanzo d’esordio è
Germaine Johnson odia il martedì.
*****
Babele: Le 20 lingue che spiegano il mondo GASTON DORREN
Traduzione di Carlo Capararo Un avventuroso viaggio tra storia, politica e
geografia
Sono oltre seimila le lingue vive in tutto il mondo, ma è
sufficiente conoscere le venti descritte in Babele alcune facilmente intuibili
come il francese e lo spagnolo, altre sorprendenti come il malese e il
bengalese per poter conversare con oltre i tre quarti della popolazione della
Terra. Cosa rende così speciali queste ideali lingue franche? Gaston Dorren,
che di lingue ne conosce quindici, risale alle origini della loro – a volte
sanguinosa – grandezza, porta alla luce infinite curiosità e straordinarie
avventure, e dà risposta a innumerevoli interrogativi: perché, per esempio, il
Portogallo coloniale ha generato una lingua diffusissima, ma lo stesso non è
accaduto per l’Olanda? Perché in Giappone le donne parlano in maniera diversa
dagli uomini? Perché il vietnamita ha quattro diverse forme di “I” e la lingua
tamil utilizza pronomi diversi per indicare uomini e divinità? Unendo così
linguistica, storia culturale e gli alti e i bassi delle sue personali
battaglie con lo studio di lingue lontanissime, Dorren ci regale un racconto
unico che cambierà per sempre il nostro modo di guardare (e ascoltare) il
mondo.
GASTON
DORREN
Gaston Dorren è linguista e giornalista. Poliglotta,
parla correntemente olandese, limburghese, inglese, tedesco, francese e
spagnolo, e legge altre nove lingue. È anche autore di Lingo. Giro dell’Europa
in 60 lingue.







Nessun commento:
Posta un commento